- ID: wejsape-cop-pst
- Form: wejsapë
- Parameter_ID: COP-PST
- Morpho_Segments: wej-sapë
- Language: Yawarana
- Part_of_speech: intransitive verb
- ati ke ejnë yoti yamanë wejsapë tëwï ‘With that we used to prepare the meat.’
- tëwï ya nepïjpë wejsapë ‘He brought it.’
- tawara chipëkë takï wïrë ëmpamïja wejsapë tase wïrë ‘Since it was like that, I did not learn, I said.’
- kwase neke wejsapë tëwï ma anajmori ya yakarama wejsapë ‘what it was like, that's all your grandmother said.’
- kwase neke wejsapë tëwï ma anajmori ya yakarama wejsapë ‘what it was like, that's all your grandmother said.’
- ana këyetase papa kampra ya, ana yoti wejsapë yojtë ta sukase aroma warai, yakuri warai yojtë wejsaj ta ‘(When) we grew up, my uncle fished our food; fished everything: limpet, picure...’
- asamori ta wejsaj ta, irë makë ta wejsapë ‘My aunt said "they are crying".’
- irë makë ya ijmojka wejsapë ‘Then my mom was cooking.’
- irëjpë makë ya ijmojka wejsapë ‘Then my mom was cooking.’
- tëwï kïmïi yemetïkene, ana yeni wejsapë sukutaka ma ‘After eating chili, we would drink yucuta.’
- tëwï waraijtokon yakërë, ana këyamase ta wejsapë ‘With that man, he raised us.’
- takërë ana wejsapë ïmparëjra ‘We were with him for a long time.’
- ana wejsapë ‘We were.’
- ana yïwïj yawë ana senejka wejsapë, tawara ma ana këyatajpë ana ‘We stayed at home, that's how we were raised.’
- irë wejtane mujyampe patakaja wejsapë ‘Despite this, she did not get pregnant.’
- apatakaja pïnïka wejsapë ‘Maybe she did not come out (pregnant).’
- tayakïjtëja pïnika wejsapë ‘Maybe he didn't sleep with her.’
- yajtëpe neke n ti warotakontomo wejsapë ‘At the beginning they worked.’
- wurijyantomo rë wejsapë ijtë ‘There were only women there.’
- tawani yawë senejka wejsapë irëjpë ënujse kawë ‘He was staying in the dark and then went up high.’
- ti waijtaton nwajtë wejsapë ‘The mice were dancing.’
- wurijyampïjkë kantajnë tawara rë wejsapë ‘The female was singing, too.’
- pïrarë ti iwenaru wejsapë ‘their vomit was not there.’
- sujtase ti wejsapë ‘He urinated.’
- ëjtë kërëjpë yawë nwajtëkonton ti wejsapë waijta ‘In the old house the mice were dancing.’
- tawara ma ta ti wejsapë tëwï ‘That’s all she said.’
- ¿mëpana ma tataja wejsapë? ‘Didn't he say it directly to you?’
- ¿ësëpëkë ka wejsapëkontomo? ‘Were they always argumenting?’
- irë wa chipëkë tapojtëja wejsapë, irë wa chipëkë tajne wëpëjse tëwï, sukase wïnïjsajkonton yawë ‘That's why I didn't want it, that's why they killed them all when they were asleep.’