Skip to content

Text: Historia personal por AnFo

  1. wïrë wïrë 1pro
    emp
    entë entë here.loc
    ‘I was here (in San Juan Manapiare).’ (Historia personal por AnFo : 1)
  1. ana ana 1+3pro
    këyetajpë -jpë grow-pst
    ana ana 1+3pro
    chi chi -∅ cop-acnnmlz
    yawë yawë loc
    ‘We grew up when we were little kids’ (Historia personal por AnFo : 2)
  1. ana ana 1+3pro
    yïmï y- ïmï lk-father
    sëmajpë sëma -jpë die-pst.acnnmlz
    pe pe ess
    ‘when our father died.’ (Historia personal por AnFo : 3)
  1. ana ana 1+3pro
    këyetase -se grow-pst
    papa papa father
    ya ya erg
    ana ana 1+3pro
    yoti y- oti -∅ lk-meat-pert
    wejsapë wej -sapë cop-pst
    yojtë yojtë -∅ fish_with_hook-ipfv
    ta ta like
    aroma aroma limpet
    warai warai like
    yakuri yakuri agouti
    warai warai like
    yojtë yojtë -∅ fish_with_hook-ipfv
    wejsaj wej -saj cop-pst
    ta ta like
    ‘(When) we grew up, my uncle fished our food; fished everything: limpet, picure...’ (Historia personal por AnFo : 4)
  1. papa papa father
    ya ya obl
    ya ya erg
    ta ta -∅ say-ipfv
    wejsaj wej -saj cop-pst
    ta ta like
    maijtë maijtë go.imp
    kaimotata -ta hunt-motimp
    mukuton muku -ton child-pl
    yomiri yomi -ri be_hungry-ipfv
    ‘My aunt said to my uncle: “go hunt, the children are hungry”.’ (Historia personal por AnFo : 5)
  1. asamori asamo -ri cry-ipfv
    ta ta -∅ say-ipfv
    wejsaj wej -saj cop-pst
    ta ta like
    irë irë 3ana.inan
    makë makë mom
    ta ta -∅ say-ipfv
    wejsapë wej -sapë cop-pst
    ‘My aunt said "they are crying".’ (Historia personal por AnFo : 6)
  1. pachi pachi older_sister_of_woman
    kërë kërë prox.anim
    takï takï cnfrm
    yëmi yëmi -∅ be_hungry-acnnmlz
    ‘"sister, that one is not hungry".’ (Historia personal por AnFo : 7)
  1. tejetum t- ejetum -∅ 3-sick-pert
    ta ta -∅ say-ipfv
    wejsaj wej -saj cop-pst
    ta ta -∅ say-ipfv
    makë makë mom
    ya ya erg
    makë makë mom
    pano pano fmr
    ya ya erg
    ‘"That one is probably sick", said my mother, my late mother.’ (Historia personal por AnFo : 9)
  1. ta ta -∅ say-ipfv
    wejsaj wej -saj cop-pst
    ta ta like
    papa papa father
    ijtëri ij- -ri 3-go-ipfv
    ‘She said that, then my uncle left’ (Historia personal por AnFo : 10)
  1. ipakuri i- paku -ri 3-arrow_tip-pert
    yakërë y- akërë lk-with
    ‘with his arrow.’ (Historia personal por AnFo : 11)
  1. sakara sakara hoplias_malabaricus
    nepï nepï -∅ bring-ipfv
    wejsaj wej -saj cop-pst
    ta ta like
    michi michi med.anim
    ‘He brought guabina, then (he said) "here it is".’ (Historia personal por AnFo : 12)
  1. yakono y- akono -∅ lk-younger_sister_of_woman-pert
    mukuton muku -ton child-pl
    yoti y- oti -∅ lk-meat-pert
    ta ta -∅ say-ipfv
    wejsaj wej -saj cop-pst
    ta ta like
    ‘Then she said, "sister cook for the children to eat"’ (Historia personal por AnFo : 13)
  1. ya ya erg
    makë makë mom
    pana pana dat
    ‘...my aunt to my mom.’ (Historia personal por AnFo : 14)
  1. i = i -∅ = put-ipfv=emp
    makë makë mom
    ya ya erg
    ijmojka ijmojka -∅ cook-ipfv
    wejsapë wej -sapë cop-pst
    ‘Then my mom was cooking.’ (Historia personal por AnFo : 15)
  1. ana ana 1+3pro
    yoti y- oti -∅ lk-meat-pert
    ana ana 1+3pro
    serematojpe -tojpe eat-purp
    ‘Our food, to eat.’ (Historia personal por AnFo : 16)
  1. ma ma rst
    ana ana 1+3pro
    këyetajpë -jpë grow-pst
    ana ana 1+3pro
    papa papa father
    pan pan fmr
    patajpë pata -jpë axe-pst
    loc
    ‘This is how we grew up, in my late father's village.’ (Historia personal por AnFo : 17)
  1. papa papa father
    pano pano fmr
    sëmasaj sëma -saj die-abs.nmlz
    yawë yawë loc
    ‘Because my dad had died.’ (Historia personal por AnFo : 18)
  1. irë irë 3ana.inan
    ana ana 1+3pro
    këyetase -se grow-pst
    ma ma rst
    ‘That's how we grew up.’ (Historia personal por AnFo : 19)
  1. ana ana 1+3pro
    këyetase -se grow-pst
    pipi pipi younger_brother_of_woman
    yakërë y- akërë lk-with
    ana ana 1+3pro
    këyetase -se grow-pst
    ana ana 1+3pro
    ‘We grew up with my younger brother; we grew up when we were small.’ (Historia personal por AnFo : 20)
  1. ana ana 1+3pro
    këyetase -se grow-pst
    ya ya obl
    ‘We grew up with my aunt.’ (Historia personal por AnFo : 21)
  1. tëwï tëwï 3pro
    ya ya erg
    papa papa father
    pana pana dat
    tase ta -se say-pst
    ta ta like
    kaimotata -ta hunt-motimp
    ‘She said to my uncle: "go hunt!".’ (Historia personal por AnFo : 22)
  1. yomiri yomi -ri be_hungry-ipfv
    mukutomo muku -tomo child-pl
    ‘"The children are hungry."’ (Historia personal por AnFo : 23)
  1. asamo asamo -∅ cry-ipfv
    mare mare rel.inan
    tapëkë ta -pëkë say-prog.tr
    ijtëri ij- -ri 3-go-ipfv
    yarë yarë -∅ bring-ipfv
    ta ta like
    yakuri yakuri agouti
    ‘Because they were crying he went and took the dogs to hunt agouti.’ (Historia personal por AnFo : 24)
  1. irë irë 3ana.inan
    yakuri yakuri agouti
    ‘Agouti.’ (Historia personal por AnFo : 25)
  1. taturu ta- tu -ru 3p-give-ipfv
    ya ya erg
    ana ana 1+3pro
    yoti y- oti -∅ lk-meat-pert
    makë makë mom
    ‘My aunt gave her our food.’ (Historia personal por AnFo : 26)
  1. ‘For cooking.’ (Historia personal por AnFo : 27)
  1. makë makë mom
    ya ya erg
    ijmojka ijmojka -∅ cook-ipfv
    wejsapë wej -sapë cop-pst
    ‘Then my mom was cooking.’ (Historia personal por AnFo : 28)
  1. ana ana 1+3pro
    yoti y- oti -∅ lk-meat-pert
    yakuri yakuri agouti
    ‘Our food, agouti.’ (Historia personal por AnFo : 29)
  1. ya ya erg
    tujpë tu -jpë give-pst
    ‘What my aunt gave her (?).’ (Historia personal por AnFo : 30)
  1. ma ma rst
    ana ana 1+3pro
    këyatajpë -jpë grow-pst
    onono onono another
    pëkë pëkë about
    ‘We were all raised this way, in a different way.’ (Historia personal por AnFo : 31)
  1. ma ma rst
    yeme yeme -∅ eat(fruits_eggs_soup)-ipfv
    ana ana 1+3pro
    ya ya erg
    ‘We were just eating chili.’ (Historia personal por AnFo : 32)
  1. sere sere bitter_manioc
    yokïrï yokï -rï eat(starch)-ipfv
    yeni yeni -∅ drink-ipfv
    ana ana 1+3pro
    ya ya erg
    ‘We ate cassava, then we would drink yucuta.’ (Historia personal por AnFo : 33)
  1. tëwï tëwï 3pro
    yemetïkene yeme -tïkene eat(fruits_eggs_soup)-post
    ana ana 1+3pro
    yeni yeni -∅ drink-ipfv
    wejsapë wej -sapë cop-pst
    ma ma rst
    ‘After eating chili, we would drink yucuta.’ (Historia personal por AnFo : 34)
  1. nwa = nwa = thus=emp
    ana ana 1+3pro
    këyatajpë -jpë grow-pst
    ana ana 1+3pro
    ‘That's how we grew up.’ (Historia personal por AnFo : 35)
  1. emp
    neke =n neke =n cntr=ints
    ti ti hsy
    ‘Then, well...’ (Historia personal por AnFo : 36)
  1. makë makë mom
    sepanse sepan -se get_married-pst
    ‘My mom got married.’ (Historia personal por AnFo : 37)
  1. rafa rafa R.
    pan pan fmr
    yakërë y- akërë lk-with
    ‘With the late Rafel Perez.’ (Historia personal por AnFo : 38)
  1. tëwï tëwï 3pro
    yakërë y- akërë lk-with
    ana ana 1+3pro
    këyatase -se grow-pst
    ‘Then we grew up with him.’ (Historia personal por AnFo : 39)
  1. yatam =pe yatam =pe adolescent=ess
    ana ana 1+3pro
    tëse -se go-pst
    pipi pipi younger_brother_of_woman
    emp
    ijtëse ij- -se 3-go-pst
    ‘We became adolescents, my brother became a man, too.’ (Historia personal por AnFo : 40)
  1. ana ana 1+3pro
    këyatase -se grow-pst
    tëwï tëwï 3pro
    yakërë y- akërë lk-with
    ‘We grew up with him.’ (Historia personal por AnFo : 41)
  1. ana ana 1+3pro
    padrastro padrastro -∅ stepfather-pert
    yakërë y- akërë lk-with
    ‘With our stepfather.’ (Historia personal por AnFo : 42)
  1. tëwï tëwï 3pro
    ya ya erg
    ana ana 1+3pro
    këyamase -se raise-pst
    ‘He raised us.’ (Historia personal por AnFo : 43)
  1. muku muku child
    wëra wëra like
    ana ana 1+3pro
    këyamase -se raise-pst
    ta ta like
    ‘He raised us as his own children.’ (Historia personal por AnFo : 44)
  1. nopano nop -ano good-nmlz
    wejsaj   ?
    ta ta like
    ‘This was a good man.’ (Historia personal por AnFo : 45)
  1. ana ana 1+3pro
    tapaja tapa -ja beat-neg
    ta ta like
    ana ana 1+3pro
    këyatase -se grow-pst
    nope nope good
    ‘He didn't beat us; we were raised well.’ (Historia personal por AnFo : 46)
  1. ana ana 1+3pro
    wejsapë wej -sapë cop-pst
    ïmparë =jra ïmparë =jra already=neg
    ‘We were with him for a long time.’ (Historia personal por AnFo : 48)
  1. emp
    wa = wa = thus=emp
    tajtojpe taj -tojpe say-purp
    wïrë wïrë 1pro
    sepanse sepan -se get_married-pst
    ‘Then, closer tow now, I got married.’ (Historia personal por AnFo : 49)
  1. ana ana 1+3pro
    wejsapë wej -sapë cop-pst
    ‘We were.’ (Historia personal por AnFo : 51)
  1. makë makë mom
    yakërë y- akërë lk-with
    ma ma rst
    wejtane wej -tane cop-cncs
    emp
    ana ana 1+3pro
    yïwïtï y- ïwïtï -∅ lk-house-pert
    ‘Even though I was with my mom, our house was a bit far away.’ (Historia personal por AnFo : 52)
  1. ana ana 1+3pro
    yïwïj y- ïwïj -∅ lk-house-pert
    yawë yawë loc
    ana ana 1+3pro
    senejka -∅ stay-ipfv
    wejsapë wej -sapë cop-pst
    ma ma rst
    ana ana 1+3pro
    këyatajpë -jpë grow-pst
    ana ana 1+3pro
    ‘We stayed at home, that's how we were raised.’ (Historia personal por AnFo : 53)
  1. papa papa father
    pano pano fmr
    patajpë pata -jpë axe-pst
    loc
    ‘In my late father's village.’ (Historia personal por AnFo : 54)
  1. ëmpare ëmpare already
    ‘That's it.’ (Historia personal por AnFo : 55)